8月 29

29_Aug日本ではレストランなどにいくとまず水を出してくれますが、海外では「水」は飲み物のメニューにある商品なので無料で出てきません。貧乏性の私は「水」をオーダーするのが悔しいので、小さな抵抗でスパークリングウォーターをオーダーしちゃいます。
メニューにはこんな風に書いてありますよ。
Still water 水
炭酸水はSparkling waterやFizzy water って書いてあります。「お水ください」って言うと、
「still or Fizzy? 普通の水?炭酸?」って聞かれます。私は一度、「still or bubble?」って聞かれたことがあります。「Bubble? 泡?炭酸水か~」
水道水でいい場合はtap waterといいましょう。これならタダです。

Tagged with:
1月 27

korien_jan27“Your math scores are really good, but your English needs work.”
“The car still needs some work before I will be able to drive it.”

If something “needs work” it means there are tasks that must be completed in order for it to be good quality. It can also mean that a skill or ability needs to be practiced or studied more or harder (such as a school subject).

「数学の成績はとてもいいんだけど英語はまだまだだね。」
「車が運転できるようになるまでにはまだまだやることが残っている。」

何かが「needs work」ということは、良いクォリティーにするにはまだやることがあるという意味です。例えば学校の授業などでも使えますが、技術や能力など、もっと練習しないと、もっと勉強をがんばらないといけないということになります。

Tagged with:
3月 03

korienmar03Here is a joke.

 

Two men are talking. One says, “I know a man with a wooden leg named Smith.”

The other man says, “Really? What’s the name of his other leg?”

 

The first man’s sentence is normally understood to mean he knows a man named Smith, and Smith has a wooden leg. However, the second man understood that the leg’s name is Smith. The second man isn’t necessarily wrong!

 

今週はジョークを紹介します。

 

二人の男が話している。一人が「スミスと言う義足をした男を知っている」と言う。

もう一人はこう答える:「そう?もう一本の足の名前は何という?」

 

一人目の男の文は普通に考えると、スミスという人を知っていて、その人には義足があります。となりますが、二人目の男は、義足にスミスと言う名前があると受け取りました。別に二人目の男が間違っているとは限りません!

Tagged with:
6月 19

korien_jun19“Unfortunately, when we copied the document, the error was duplicitous.”

Find the mistake.
A. Unfortunately
B. copied
C. document
D. duplicitous

「残念ながら、ドキュメントをコピーした際に間違いも複写されてしまった。」

「複写された」の意味の「duplicated」が正しいのですが、騙したりウソついたりする人のことを表す形容詞の「duplicitous」になってしまいました。答えはDです。

Do more TOEIC practice here!
ここでもっとTOEICの練習をしましょう!

 

Tagged with:
9月 04

9/1~10/11のキャンペーン中にご入会いただくと、入会金が無料です!

「やっと涼しくなってきたし、勉強頑張ろうかなぁ」とか「海外旅行の為に今から習っておこうかな」とか「夏休みに旅行で全然英語がわからなかった」などなど、皆さんのお悩み解決のお手伝い致します!

是非この機会に「英会話」の扉を開けてみて下さい!英語って楽しいですよ!

無料体験レッスンのご予約はお早めに!(キャンペーン後半はかなり混み合いますので早目のご予約をお勧めします)

無料体験レッスンのご予約・お問合せはお電話、メール又はHPの「お問い合わせ」からお気軽にお問合せ下さい。

Tagged with:
8月 09

お盆休みのお知らせ

8月10日~17日の間、レッスン並びに受付業務はお休みとなります。
(北谷校のみ17日(日)にレッスンがございます)

ご迷惑をお掛けしますが、宜しくお願い致します。

Tagged with:
5月 28

“Oh no, look at the mess the kids made in the hall! I knew they weren’t old enough to stay home without a babysitter.”
“That’s just the tip of the iceberg. Wait until you see what they did in the kitchen!”

An iceberg represents a problem or a bad thing. Icebergs are very large, and most of the ice is underwater, so you can’t see it. So even though an iceberg looks big, it is actually much bigger than we can see. We say something is “just the tip of the iceberg” when it is only the small, visible part of a larger problem.

「キャー、子供たちがこんなに玄関を散らかしてる!やっぱりベビーシッターなしでお留守番はまだ早かった!」
「そんなの氷山の一角にすぎないよ。台所を見てみろ!」

氷山とは問題など悪いことを表します。氷山はとても大きくて、ほとんどの部分は水面下に隠れて見えません。なので、氷山の見えている部分が大きくても、実際のサイズはその数倍です。大きな問題の一部分が見える時「氷山の一角 Tip of the Iceberg 」と言います。

5月 14

“Is everyone here? Okay, let’s get this show on the road!”

We use this phrase to say we are about to start work on something. It does not have to be a show. It can be anything that takes work: a meeting, a project, a presentation, a class. But it comes from the idea of a traveling show, such as a group of actors, musicians or circus performers, going on a tour. The performers must get “on the road” to go to the location of their next show.

「みんな来てる?じゃあ始めよう!」

このフレーズは何かを始めるときに使います。「Show 劇や見世物」という訳ではなく、会議、プロジェクト、プレゼンテーション、授業等、作業や仕事など何でもいいんです。この表現は、旅番組の中で町から町へと移動する劇団、音楽家、サーカスなどのショーからきています。出演者は「on the road」で次の町を目指します。

4月 26

ゴールデンウィークお休みのお知らせ

4月28日~5月6日の間、レッスン並びに受付業務はお休みとなります。
(北谷校のみ4月27日(日)にレッスンがございます)

ご迷惑をお掛けしますが、宜しくお願い致します。

Tagged with:
3月 11

“Drinking too much alcohol is hard on your kidneys.”

Kidneys are bean-shaped organs that perform many functions. One important role of kidneys is to clean the blood. You probably have two kidneys, unless you donated one or lost one to kidney disease.

The picture is of kidney beans.

「お酒の飲みすぎは腎臓に悪いです」

腎臓は豆の様な形をした色んな役割を果たす臓器です。大事な役目の一つは血を綺麗にすることです。片方を提供、または病気で失っていないなら、あなたは二つの腎臓を持っているはずです。

写真は「キドニービーン kidney beans」と呼ばれるインゲン豆です。

preload preload preload
Follow

Get every new post on this blog delivered to your Inbox.

Join other followers: