8月 31

Finding errors in the text before it goes to print is ______ of the proofreader.

A. a responsibility
B. the responsibility
C. responsibility
D. all responsibility

印刷する前に間違いを見つけるのが校正者の責任です。

Aは少し不自然です。いくつかのうちの一つの責任とはとれますが、その場合「one responsibility」と言ったほうが自然です。CとDは、やはり「a」又は「the」が入ってないと不自然ですね。Bは一般的に使われているフレーズですので、今回の正解はBです。

Do more TOEIC practice here!
ここでもっとTOEICの練習をしましょう!

Tagged with:
8月 30

Calico cats are cats with three colors of fur. The colors are black, orange, and white. Calico cats are almost always female. This is because the genes for black fur and orange fur are both found on the X chromosome, and male cats, like male humans, have only one X chromosome. If you see a cat with black and orange fur, you know that she is a female!

三毛猫は三色の毛があります。色は黒、茶色、白です。三毛猫はほとんどの場合メスです。これは黒と茶色の遺伝子コードがどっちもX染色体にあるからです。人間でも猫でも、男ならX染色体は1個しかありません。黒と茶色い毛のある猫を見かけたら、メスだと思ってください!

Tagged with:
8月 29

Husband: Lily, you play entirely too many video games. How much have you spent on games this year?
Wife: Oh, something in the ballpark of $500. That’s not so much!

The ballpark is a place to play baseball. You need a lot of space to play baseball, so it’s a wide open area. When a number is approximate, we can imagine it being close to the actual number, or in the same general place. If the real number were a point inside a ballpark, our estimate might not be the same number but it would be located in the same ballpark. You can also use “in the area” or “in the neighborhood” in the same way.

夫:リリー、ゲームやりすぎだよ。今年に入っていくらゲームに使ったんだ?
妻:うーん、大体500ドルかな?そんな大した金額じゃないよ!

ボールパークとは野球のスタジアムです。野球をするには広い空間が必要です。おおよその数字は実際の数字(又は場所)に近いと想像できます。実際の数字がスタジアム内のある位置と仮定すると、概算の数字はその位置と全く同じではないけど、同じスタジアム内にあります。ボールパークのほかに、「area」や「neighborhood」が同じような表現で使えます。

Tagged with:
8月 28

The thief tried to sneak into the museum, but a guard spotted him climbing the wall.

“Spot” usually means a patch of color, but as a verb it can mean “to see” or “to catch sight of”. If you are looking around trying to see something, and you finally succeed, you have spotted it.

Here is a joke:
Jungle Explorer A: Did you spot the leopard?
Jungle Explorer B: No, he already had spots!

In the joke, the first explorer uses “spot” to mean “see”, but the second uses it to mean “paint spots on”.

泥棒は美術館にこっそり入ろうとしたが警備員に壁を登っているところをみられた。

「Spot」は通常「染み」という意味ですが、動詞としては「見る」や「見かける」という意味で使えます。何かを探して見回っているとき、やっと見つけたら、それを「spot」したことになります。

この冗談をお楽しみください。
ジャングル探検家A:ヒョウを見たか?
ジャングル探検家B:いや、前からヒョウ柄だよ!

この冗談では、Aが「見る」という意味で「spot」を使いますが、Bは「染みを(ペンキなどで)塗る」という意味で使っています。

Tagged with:
8月 27

For about 6 weeks beginning in October the polar bears migrate to Churchill. They won’t have eaten all summer and come to Churchill to await the freezing over of Hudson Bay. Only then can they venture out onto the ice to catch seals and eat.

白くま
10月から6週間、白くまがチャーチルに移動してきます。夏の間何も食べていないので、チャーチルでハドソン湾が凍りつくのを待ちます。そうすると、氷の上でアザラシを捕まえに行けるからです。
Photo by Barbara Dreher.

Tagged with:
8月 25

Son: Look, Dad, I can balance on the railing!
Dad: You’re cruisin’ for a bruisin’, son. Get down from there before you hurt yourself.

“Cruise” is a type of travel. Boats cruise, especially cruise ships. Some cars have cruise control, a feature that keeps their speed constant without the driver’s input. “Bruise” is a mark on a person’s skin caused by hitting or being hit by something hard. This phrase
warns you that your current course is likely to get you bruised, or injured.

息子:見て、パパ。手すりの上でバランスがとれるよ!

父:危ないぞ。怪我する前に降りなさい。

クルーズは一種の旅行、船旅のクルージング、特にクルーズ客船ですね。車の「クルーズコントロール」機能は運転手の操作なしに同じ速度を保ちます。「ブルーズ」は何かにぶつかって出来る青アザのことです。このフレーズは、そのまま続けると青アザ作ったり怪我するぞという忠告です。

Tagged with:
8月 24

If I have a million dollars, I would buy a big house.

Find the mistake!

A. I have
B. a million
C. buy
D. a big house

間違いをみつけよう!

「Would」があるので非現実的な文章だとわかります。「Would」ではなく「will」だったら、実際にたくさんのお金が入りそうな状態で、大きな家を買う可能性が十分あります。しかし、この場合そうではないので「have」も非現実的な形の「had」にならないといけません。よって間違っているのはAです。

Do more TOEIC practice here!
ここでもっとTOEICの練習をしましょう!

Tagged with:
8月 23

10月13日までにご入会で1ヶ月の月謝が無料になるキャンペーンがスタートしました。「涼しくなったら何か習い事始めようかなぁ~」と思っている方にピッタリのキャンペーン!涼しくなれば勉強もはかどります。是非この機会に新しいこと始めましょう!詳しくはお電話・メール・HPのお問合せフォームのいずれかからご連絡ください!

Tagged with:
8月 23

There are two types of otters, but in English the distinction is not very strong. They are both otters. Some live in the sea and are called sea otters. Others live in rivers and are called river otters, or just otters. In Japanese, they have entirely different names. Sea otters are considered very cute because they float on their backs to open clam shells. What kinds of otters have you seen?

Otterには2種類ありますが、英語だとあまり区別する必要がありません。どっちでも「otter」です。海に住んでいるラッコは「sea otter」で、川に住んでいるカワウソは「river otter」又はただの「otter」です。日本語では名前がまったく違います。ラッコは背中で浮いてシャコ貝を開けるからかわいいですね。どんなotterを見たことがありますか?

Tagged with:
8月 22

Bob: I heard you started your own company. How is it going?
Fred: Terrible, actually. We are deep in the red.

In a budget, the positive numbers (showing profit) are black. The negative numbers (meaning you are losing money) are red. So when someone is in debt or losing money, we say they are “in the red”.

ボブ:会社を作ったってきいたけど、調子はどう?
フレッド;実は最悪。赤字ばっかり。

予算を書くとき、正の数(利益)は黒で、負の数(損失)は赤です。借金しすぎたり、お金を使いすぎたりする状態を「in the red」と言います。

Tagged with:
preload preload preload
Follow

Get every new post on this blog delivered to your Inbox.

Join other followers: