今日はHalloweenですね!今週一週間、キッズはレッスンで Jack-o’-lanternや、お菓子でドラキュラの口を作りました。大人のクラスはHalloweenにちなんだレッスンを行いました。意外にHalloweenの歴史や風習などは知られていないので楽しんでいただきました。皆さんはお友達や家族と何かしますか?
The monster often called Frankenstein is actually Frankenstein’s monster. He was created by Dr. Frankenstein. The story of Frankenstein was a ground-breaking science fiction tale written by Mary Shelley, but most of us remember the visual image of Frankenstein’s monster from the movie adaptation.
フランケンシュタインと呼ばれる怪物、正しくは「フランケンシュタインのモンスター」です。フランケンシュタイン博士によって作られました。フランケンシュタインの話はメアリー・シェリーの画期的なSF小説ですが、ほとんどの人は映画版のフランケンシュタインのイメージで覚えています。
“We had our roof repaired, and they really took us to the cleaners. Roofs are expensive!”
Taking someone to the cleaners means charging them too much money. Do cleaners charge more money than other businesses? Maybe this idiom comes from another phrase, “to clean (someone) out”, which means “to take all of someone’s money”.
「屋根を修理してもらったけど本当に高かった!屋根って高くつくね。」
「誰かを掃除業者に連れて行く」は、多額のお金を請求されるという意味です。掃除業者って他のサービスに比べると高くつきますか?もしかすると、このイディオムは別のフレーズが由来しているかもしれませんね。「to clean (someone) out」は、その人のお金をすべて巻き上げるという意味です。
“Beware the curse of the mummy!”
Mummies appear in Halloween movies as monsters all wrapped in bandages. Mummies were made by the ancient Egyptians. They preserved the dead bodies of important people and wrapped them in cloth. They only come back to life in stories.
「ミイラの呪いに気をつけろ!」
ハロウィーンの映画に出てくるミイラは、包帯をぐるぐる巻きにした怪物です。ミイラは古代エジプト人によってつくられました。重要な人物の遺体を保存処理し、布で幾重にも巻きました。ミイラが生き返るのは物語の中だけです。
Mom: What happened?
Dad: He’s had a bit of a fright. The ghosts in the haunted house were too scary.
“Fright” can mean the feeling or experience of being scared. Sometimes Halloween events are too scary for small children!
息子:家に帰りたい!
母:どうしたの?
父:ちょっと怖いことがあったんだよ。お化け屋敷の幽霊は怖すぎたね。
「Fright」は怖い気持ちまたは怖い経験を指します。ハロウィーンのイベントは小さな子供には怖すぎることもありますね!
One traditional Halloween treat is the candy apple. However, it is unusual for trick-or-treaters to get a candy apple these days. There have been rumors that bad people hid sharp things such as razor blades in the apples to hurt children. So most parents only allow their children to eat factory-wrapped Halloween candy.
リンゴあめは伝統的なハロウィーンのお菓子ですが、最近ではトリック・オア・トリートでリンゴあめをもらうことはめったにありません。悪い人が子供を傷つけるためにカミソリの様な鋭いものをリンゴに隠すという噂が広まったため、それからはほとんどの親が工場で包装されたお菓子だけを食べさせるようにしています。
“Get Jenkins to vote yes, and the rest of the council will fall like dominoes.”
When the first domino falls, it causes all the other dominoes to fall too. We can compare some events to dominoes when one thing is enough to cause all the other things to happen.
「ジェンキンズさえ投票してくれたら、他の会員はドミノ倒しだ」
最初のドミノのこまが倒れると、残りのドミノが全て倒れます。ひとつのことがたくさんのことを引き起こす時は、まるでドミノ倒しのようです。
“In winter, bears and other animals hibernate to conserve energy.”
Many types of animals sleep through the winter. This is called hibernation. They build up stores of fat so they can survive the winter without eating. Then they spend all winter sleeping, so they don’t use unnecessary energy.
「冬は、熊などの動物がエネルギーを保存するために冬眠します。」
冬を眠って過ごす動物はたくさんいます。これを冬眠と呼びます。食べずに冬の間を乗り越えるために脂肪を蓄えます。必要以上にエネルギーを使わないようにずっと眠っています。
Recent Comments