Mar 31

When graduating college, and sometimes other levels of school, it is traditional to wear a gown and a special hat called a mortarboard. Many people throw their hats into the air to celebrate their graduation. Do you know anyone who is graduating soon or has graduated recently?

大学などの学校を卒業するとき、式服のガウンと「モーターボード」と呼ばれる角帽を身に着ける伝統があります。卒業を祝うために帽子を高く投げる人が多いです。あなたのまわりに最近卒業した人、もうすぐ卒業する人はいますか?

Tagged with:
Mar 29

“This is your last chance to change your mind. We are about to pass the point of no return.”

The point of no return is a place where, if you go any further, you will not be able to go back. For example, if you have fuel or supplies for a ten-day journey, if you travel away from town for more than five days, you won’t have enough fuel or supplies to get back to the city if you give up on your goal. It can also be used when you cannot go out the same way you came in, such as because the door locks behind you or you go down a steep cliff you can’t climb back up.

「引き返すなら今だ。もうすぐ帰還不能点を通り過ぎて帰れなくなる。」

帰還不能点は、これ以上進んだら帰れなくなるところです。例えば、10日間の旅の燃料や備えがあって、町から離れて5日間以上続けると、もし目標をあきらめた場合に出発した町に戻るには燃料や備えが足りません。他にも入った道を使って出られない場合に使えます。例えば、入ったら扉に鍵がかかったとか、登れないほど急な崖を降りて入ったなどの状況です。

Tagged with:
Mar 28

“The tornado ______ our supply chain and caused delays in the release of the new product.”

Fill in the blank.
A. disrupted
B. disturbed
C. dislocated
D. disliked

「竜巻でサプライチェーンが中断され、新商品の発売を遅らせました」

Cは肩などを脱臼することを言います。Dは「嫌い」です。Bは「邪魔した」という意味なのでありえますが、一番適切なのはAです。

Do more TOEIC practice here!
ここでもっとTOEICの練習をしましょう!

Tagged with:
Mar 27

If your birthday is today, your zodiac is Aries, the ram. A ram is a male sheep. The female sheep is called a ewe (sounds like “you”). In some kinds of sheep, both rams and ewes have horns. In others, neither have horns. In yet others, only the rams have horns.

今日が誕生日ならあなたの星座は牡羊座です。ramは雄の羊です。雌はeweと言います。「you」と同じ発音です。羊の種類によっては雄、雌どちらにも角があります。どちらも角を持たない種類もあります。また雄だけに角が生えるのもいます。

Tagged with:
Mar 26

Beth: Wow, that was close! Old Mr. Johnson almost saw me writing on his car window with soap.
Tom: I see you’re up to your usual shenanigans.

“Shenanigans” are tricks or trouble. They can also be dishonest behavior. For example, “The politician lost the election after the public found out about his shenanigans.” Shenanigans are always plural. It is unusual to hear of a single shenanigan.

ベス:おっと~、危なかった!車の窓に石けんでイタズラ書きしてたのをジョンソン爺さんに見つかるところだった。
トム:いつものいたずらをまだやってるんだね。

「Shenanigans」は、いたずらや悪ふざけのことです。他にも不正行為や偽りという意味もあります。例えば「その政治家は不正行為が公になり落選しました」など。Shenanigansはいつも複数形です。単数形のshenaniganを耳にするのは極めてまれです。

Tagged with:
Mar 25

“I broke my leg last weekend. Now I have to walk with crutches.”

Crutches are a tool to help people walk when they can’t use one leg. We also say something is a “crutch” if someone uses it to help them when they don’t really need it. For example, if your English is pretty good, you should try watching movies in English with no subtitles. If the subtitles are on, you might use them as a crutch, and not try to understand the spoken English as much.

「週末に脚を骨折しちゃったよ。今は松葉杖で歩かないといけないんだ」

松葉杖は片方の足しか使えない時、歩く為に使う道具です。他にも本当は必要ないのに自分を助ける為に使うものをも「crutch」と言います。例えば、英語がかなり上手なら、字幕なしで映画を観たほうがいいです。字幕があると「crutch」になって、ないときと比べたら頑張って英語を聞き取ろうとしないかもしれません。

Tagged with:
Mar 24

Cherry blossom season is a very beautiful time in Japan. Are the cherry blossoms blooming in your area yet? Do you have any hanami plans?

日本では花見の季節がとても美しいです。あなたの周りの桜はもう咲きましたか?花見の予定はありますか?

Tagged with:
Mar 22

“You saved our cat from the fire! I can’t thank you enough!”

We use this phrase when we are very, very thankful. No matter how much we thank the person, it won’t be “enough”. Here is a similar phrase:

“I cannot overemphasize how important this is.”

No matter how much you emphasize it, it won’t be too much. This sentence would be used right before telling someone something very, very important.

「火事からうちの猫をたすけてくれたんだ!いくらお礼しても足りないくらいだ!」

とてもとても感謝しているときに使うフレーズです。ありがとうといくら言っても「十分」にはなりません。他に似たフレーズがあります。

「どんなに大事なことか、いくら力説しても足りないくらいです。」

どれだけ強調しても、やりすぎにはなりません。とてもとても大事なことを言う前に使う文です。

Tagged with:
Mar 20

In winter, the days are short and the nights are long. In summer, the days are long and the nights are short. In between, there is a day where the day and night are equal in length. This is called the spring equinox. This year’s equinox is today! (But it’s tomorrow on the Japanese calendar.)

冬は昼が短くて夜が長い、夏は昼が長くて夜が短いですね。その間に昼と夜の長さが同じ日があります。これは春分の日で今年は今日です!(日本のカレンダーでは明日ですけどね。)

Tagged with:
Mar 19

“Three dollars for a carton of milk!? What is the world coming to?”

When something is surprising, strange, and often bad, we use this phrase to express despair or amazement at the new situation. The world is becoming very strange and different from what we are used to. In the near future, maybe it will be completely different.

「牛乳が1パック3ドル!? 世の中どうなってるんだ?」

驚くようなこと、不思議なこと、主に悪いことがあった時、絶望や驚きをこの言い回しで表現することがあります。今まで慣れ親しんだ世の中から、とても不思議で違った世の中になりつつあります。近い未来、全く違う世の中になっているかもしれないですね。

Tagged with:
preload preload preload