Sep 08

“The cake is for Susan’s birthday, but keep it under your hat. We’re throwing a surprise party.” 「このケーキはスーザンの誕生日のために用意したんだけど秘密にしててね。サプライズパーティーをやるんだ。」

何かを帽子の下に入れておくということはつまり秘密を守るということです。秘密を教えてもらったら、誰にも話す訳にはいきません!誰にも見られないように帽子の下に隠します。とても古いフレーズですが、中世の弓の使い手が帽子の下に弓のつるを入れたのが由来という説があります。

To keep something under your hat is to keep it a secret. If someone tells you a secret, you can’t let anybody else know! Keep the information under your hat where no one can see it. This phrase is very old, but some people think it comes from medieval archers who kept bowstrings under their hats.

Leave a Reply

You must be logged in to post a comment.

preload preload preload
Follow

Get every new post on this blog delivered to your Inbox.

Join other followers: