Sep 15

“It’s not a black-and-white issue. Normally lying is wrong, of course, but in this situation it’s kind of a gray area.” 「白黒つけられません。もちろん嘘は良くないがこの場合はグレー

です。」

だいたいにして白黒の区別をつけることは簡単です。判断しやすいことは白黒と言います。判断が難しい場合は、グレーだと言います。例えば、自分が欲しいからという理由でご近所さんの新しい自転車を盗むのは明らかに悪いことです。でも飢え死にそうな家族のためにパンを盗んだら、それはグレーと言えなくもないです。

It’s usually easy to tell black from white. We say something that’s easy to judge is black-and-white. If it’s hard to judge, though, it may be a shade of gray. For example, it’s easy to say that it’s wrong to steal your neighbor’s new bicycle because you want it for yourself. But if you steal a loaf of bread to feed your starving family, that’s more of a gray area.

Leave a Reply

You must be logged in to post a comment.

preload preload preload
Follow

Get every new post on this blog delivered to your Inbox.

Join other followers: