Oct 15

“That’s your costume for the Halloween party? You’re dressing as Harry Potter, too?”

“Yep, I resisted for a long time, but I’ve jumped on the bandwagon and become a Harry Potter fan.”

A bandwagon was originally a wagon carrying a band in a parade or circus. Bandwagons began to be used by politicians in the U.S. Now we use the phrase “jump on the bandwagon” to say someone has adopted a popular opinion. If an idea or opinion is very popular with others, it sometimes makes people agree even if they otherwise wouldn’t.

「それがハロウィーンパーティーの衣装なの?あなたもハリーポッター?」

「そう。ずっと抵抗してたけどやっと皆と同じハリーポッターファンになったんだ。」

「Bandwagon」は元々バンドを乗せた車(馬車)でした。アメリカの政治家がPRに使うようになりました。今は「バンドワゴンに乗る」を使って、誰かが人気な意見やアイデアに賛成するときに言います。多くの人が賛成していれば、本来賛成しない人でも賛成することがあります。

Leave a Reply

You must be logged in to post a comment.

preload preload preload